שיר לָשירה: הקונכיה ואלתרמן & גולדברג בצדה
דברים מרתקים קורים בקונכיה, שם פרנק זעתר מקבץ ומייצר תופינים ומגדנות בפורמט של מיקסטייפים. אם לא די בכך, הלך ופצח באגרגטור המיקסים to end all אגרגוטרים של הבלוגספירה העברית: בדיוק מה שזה נשמע. נראה לי שבשלב זה אפשר בקלות לכנות את העסק אגרגטור של המיקְסְפֵירָה.
שני מיקסים שצדו את עיני ואז את לבי: Sunday Smile, מטעם נטע, שכנגד כל הסיכויים מצליח לעשות את הבלתי נתפס ולחולל חיוכים עת מפציע יום ראשון. הוא עדין אבל לא פלגמטי, מלאנכולי אבל לא מבעס ומביא אותה בכמה הפתעות (באמת, באמת לא חשבתי שיש ממה להתרגש אצל She & Him מעבר למובן מאליו). אין שם קטע אחד מיותר.
השני הוא ישראלים מגניבים, מידי פרנק עצמו. הורדתי אותו, מסוייגת משהו ומתוך חשדות בנוכחות מופרזת של אלי לס (לא, לא קראתי את הטקסט הנלווה שפרנק כתב וכן, מסיבות עקרוניות). העניין עם אלי לס בפרט ועם לייבל פיתקית בכלל (שאתרם, למרבה הצער, כנראה נשלק ע”י בעל הדומיין האכזר. זה כנראה מה שקורה כשיובל הרינג בסיבוב הופעות), הוא שאני נורא רוצה לאהוב אותם. באמת. אני מלאת הערכה למפעל הפרינג’ הענף שהולך שם, אבל איכשהו, להוציא את הבקרים הרועשים זצ”ל ואת לבנון - הדיס-הרמוניה (ההכרחית, כנראה, למהות של אותו פרינג’ אמור) שמקננת אצל רוב היוצרים בלייבל פשוט לא מצליחה להתחבב עלי.
כל זאת כדי להסביר שהמיקס המקושר דלעיל דווקא משופע במלא סוגים שונים של כן-הרמוניה ובפנינים יפיפיות מהזמר העברי לדורותיו, כולל ביצוע פרוג/קלאסי מבריק לחלוטין של שלמה גרוניך, האיש הכי under-appreciated בתעשיית המוסיקה בארץ, לקטע מתוך שיר השירים; מלכה שפיגל מכשפת; רות דולורס וייס ובלובנד עם שיר המיקסים האולטימטיבי - ‘כשהלילה יורד’ ועוד כהנה וכהנה ממתקים. בקיצור, תורידו.
~0~0~0~
מתוך שני המיקסים הללו, דליתי שני שירים יפיפיים, שמן הראוי להרחיב עליהם את הדיבור.
Sunday Smile נחתם בשיר של אלתרמן, שהולחן ובוצע ע”י אסף קרן ז”ל ומוסיקת המקרה. לשיר קוראים “עוד אבוא אל ספך” ואסף קרן הוא ז”ל, משום שהתאבד קצת אחרי שהסינגל הזה יצא לרדיו. קרן, שנראה, נשמע ונקרא מותק אמיתי, היה שדרן ב-88fm ומוסיקאי חובב שירה בעצמו למוות בסתיו 2002. בועז כהן כתב בזמנו מילות פרידה מאוחרות. מוסיקת המקרה, אגב, הוא תרגום מילולי של המונח incidental music, שתורגם לעברית כ-’מוסיקת ליווי’.
אסף קרן ומוסיקת המקרה - עוד אבוא אל ספך (להורדה)
בתוך ‘ישראלים מגניבים’ אפשר למצוא ביצוע של אביגיל גלרטר לשירה של לאה גולדברג - “מחר”. ציבור הקורא ודאי מכיר את “מחר” בביצוע הקלאסי של נורית גלרון (”וּבִשְׁחוֹר אישׁוניך אהיה לְבָנָה” וכולי) ואם ממש מתמצא, את הביצוע של גלרטר בתוך שרות לאה גולדברג, אלבום המחווה הכפול לשירי לאה גולדברג, הסובל מאיכות לא אחידה בעליל וניסיון של מישהו בעל יומרה להגיש את רונה קינן לצד רוחמה רז. גלרטר עשתה תעלול כפול: ראשית היא שרה את כ-ל השיר, שמורכב מפי שלוש טקסט מאשר משקפת הגרסא של נורית גלרון. שנית ונועז בהרבה - היא לקחה שיר בעל מקום של כבוד בקאנון השירה העברית המולחנת - ועשתה לו רימייק ורימיקס ובקיצור, הפכתו על פיו. ויצא בונבוניירה. אביגיל גלרטר, לפחות אליבא דגוגל, נעלמה לחתולין מהשטח אחרי שהשתתפה בפרוייקט ההוא. וחבל. כמו שכותב פרנק בהסבר הנלווה לשיר - הייתי רוצה לשמוע אלבום שלם כזה.
אביגיל גלרטר - מחר (להורדה)
~0~0~0~
אורה, סבתי המאמצת-לא-רשמית-בדימוס-ז”ל-בקיבוץ, שהיתה אישה קשה ואליטיסטית במובנים רבים, רוותה נחת משירי משוררים שהולחנו ובוצעו בתוך המיינסטרים. הפופולריות, טענה, תסייע ביד השירים הללו להשאר בתודעה הציבורית. למעשה, היא מאפשרת להם לחלחל אל מוחות צעירים שלא היו נחשפים אליהם אחרת. אני מחבבת את הגישה הזו. יש בה כדי להשקיט מצפונים שרוצים היו, היפותטית, להכיר הרבה יותר שירה עברית מאשר מאפשרות חווה אלברשטיין או נורית גלרון, אבל מסתפקים בנחמה פורתא ש-”גם זה משהו”.
היגגתי לי על שני השירים ועל שני הענקים שכתבו אותם. הם ישבו להם, הוא בבית הקפה כסית אשר במעבה דיזנגוף והיא בשכונת רחביה בירושלים וכתבו מתוך ערגה. שני מהגרים - מרצון, אמנם. פריווילגיה לא טריוויאלית כלל עבור בני דורם - שערגו, אין לי ספק, אל מכורותיהם אשר באירופה ואל חיים אחרים שהיו יכולים להיות להִבָּנוֹת עם בני זוג לא-להם: הוא ניהל רומן כמעט גלוי עם הציירת צילה בינדר ואילו היא היתה מאוהבת במשך שנים במשורר אברהם בן-יצחק.
אז הם ישבו להם בלבאנט וכמהו לאהבות ירוקות יותר ומתישהו, במורד שמגיע אחרי דמי ימיהם של אנשים, הם גם כתבו את הטקסטים הללו, שיותר מכל משקפים השלמה וכאב דק ותהומי שניצב חוצץ בין ה-”יש” ובין ה-”יכול היה להיות”. חיים שלא נחיו.
“עוד אבוא אל ספך”, ספוג עד השפה בדימויים עשירים כל-כך שמצליחים להזדקק מתוך מילים כה ספורות. ביתה העני, שפתיו הכבות, חייו שכרעו בלי הגיע אליה ומעל לכל - הדממה שבין דפיקת לב למשנהַ, שהוא מייעד לה ולה בלבד. אסף קרן עשה את עבודתו נאמנה, ברקימת הלחן והעיבוד הכל-כך עדין סביב המילים הצורבות, הענוגות.
ואילו ב-”מחר” יש פרפור אחרון של תקווה, ספק התכחשות. גלרטר עשתה בתבונה שהביאה את יתרת השיר ולא הסתפקה בשני הבתים המוכרים יותר. כך יש יותר מקום לקבל תמונה מלאה יותר של החלום, שבו שיט על סירה בנחל ירוק קורץ לזכרונות הילדות שלה מרוסיה כפי שמהדהדת ב”מכתבים מנסיעה מדומה” שלה. גלרטר איבדה לגמרי את החולמנות והרוך שבגרסת הגלרון הקלאסית ועדכנה את הקצב והמזג למשהו יותר חטוף, מרוחק, זכוכיתי, מרוכז. בכך היא בעצם עמדה בגבורה רבה בחוק מס’ אחת של קאברים באשר הם: חוק חידוש חובה. סחתיין.